Dalai Lama επίσημος εκπρόσωποs σε κρατάω QA& σε “Dalai Lama Aναγέννησηοθόνη μέσα Νέα Υόρκη επάνω Φεβρουάριοs 28 σε 4 p.m. στο ρουμπίνια μουσείο του τέχνη

Khashyar | Φεβρουάριοs 26, 2009

Dalai Lama επίσημος εκπρόσωποs σε κρατάω QA& σε “Dalai Lama Aναγέννησηοθόνη μέσα Νέα Υόρκη επάνω Φεβρουάριοs 28 σε 4 p.m. στο ρουμπίνια μουσείο του τέχνη

Νέα Υόρκη πόλη- The επίσημος εκπρόσωποs του Dalai Lama στο Αμερική, Mr. αστακόs Nyandak, από το γραφείο του Θιβέτ μέσα Νέα Υόρκη, θα να είμαι conducting the QA& συνεδρίαση μετά έναs οθόνη του “Dalai Lama Aναγέννησηεπάνω Φεβρουάριοs 28 σε 4 p.m. στο ρουμπίνια μουσείο του τέχνη.

This ακολουθώ έναs πολύ επιτυχημένος άνοιγμα του “Dalai Lama Aναγέννησητελευταίοs σαββατοκύριακο ( Φεβρουάριοs 21 ans 22), σε έναs γεμάτος θέατρο, πού παραγωγόs- διευθυντής Khashyar Darvich conducted QAs&’ με ακροατήριο.

“Dalai Lama Aναγέννηση” the βραβείο- νικητήs τεκμηριωμένος ταινία για the Dalai Lama αυτό είναι όλο αφηγήθηκα από Harrison Ford, θα να είμαι παίζω για 2 περισσότερο ημέρες μόνο επάνω Σόββατο Φεβρουάριοs 28 και βαδίζω 1 στο αυτός που έχει γόητρο ρουμπίνια μουσείο του τέχνη.

“Dalai Lama Aναγέννησηέχει been ελευθέρωσα μέσα θέατρο τριγύρω the κόσμοs, συμπεριλαμβανομένου μέσα πάνω 80 πολίτηs μέσα στο U.S., και έχει won 12 διεθνήs βραβείο.

άλλος QAs&’ μετά the ταινία this σαββατοκύριακο συμπεριλαμβάνω:

-Σόββατο Φεβρουάριοs 28 σε 4 p.m. - QA& με αστακόs Nyandak, εκπρόσωποs του δικός του Holiness the Dalai Lama στο Αμερική

-Σόββατο Φεβρουάριοs 28 σε 6 p.m. - QA& με Ven. Bikku Bodhi, Βουδιστής καθολικός ανακούφιση

-Κυριακή βαδίζω 1 σε 4 p.m. - QA& με Geoffrey Shugen Arnold, ανηθικότητα- ηγούμενος του ζεν κέντρο του NYC, the κέντρο της πόλης του ζεν βουνό μοναστήρι.

MR. αστακόs NYANDAK

Β 

Mr. αστακόs Nyandak ανέλαβα the ταχυδρομώ του εκπρόσωποs του δικός του Holiness the Dalai Lama στο Αμερική επάνω Σεπτέμβριοs 1, 2008.
Β 
Mr. Nyandak is έναs προηγούμενος μέλος μικρού Υπουργικού Συμβουλίου του κεντρικός Θιβέτ διοίκηση.Β  όπως έναs μέλος μικρού Υπουργικού Συμβουλίου, αυτόs κατάδυση με το κεφάλι the τμήμα του πληροφορία και διεθνήs σχέσειs, the τμήμα του χρηματοδοτώ και the τμήμα του υγεία
Β 
πριν από δικός του ραντεβού στο Θιβέτ ντουλάπι, αυτόs έλυσα όπως the βρήκα στέλεχος διευθυντής του Θιβέτ κέντρο για ανθρώπινα δικαιώματα και δημοκρατία και επίσηs όπως έναs μέλος του Θιβέτ parliament.Β Β 
Β 
αυτόs επίσηs έλυσα μέσα διάφορος Θιβέτ NGOs, μέσα συγκεκριμένος, Θιβέτ νιότη συνέλευση και εθνικός Δημοκρατικό Κόμμα του Θιβέτ
Β 
πριν ενώνω the γραφείο του Θιβέτ, αυτόs έλυσα όπως ανάπτυξη διευθυντής του Θιβέτ Fund, Νέα Υόρκη.

Νέα Υόρκη πόλη Theatrical Premiere Feb. 21 — ‘Dalai Lama Aναγέννησηαφηγήθηκα από Harrison Ford

Khashyar | Φεβρουάριοs 9, 2009

Β 

rubin-museum3

"Dalai Lama Aναγέννηση" θα έχω αυτού Νέα Υόρκη premiere στο γόητρο ρουμπίνια μουσείο του τέχνη επάνω Feb 21, 2009

Β 

Νέα Υόρκη, NY — ‘Dalai Lama Aναγέννηση’ the χαρακτηριστικό τεκμηριωμένος για the Dalai Lama αφηγήθηκα από Harrison Ford, premieres theatrically μέσα Νέα Υόρκη πόλη στο αυτός που έχει γόητρο ρουμπίνια μουσείο του τέχνη επάνω Φεβρουάριοs 21, 2009.

‘Dalai Lama Aναγέννησηλέω the ιστορία του 40 δύση καινοτομία thinkers ποιόs ταξίδι σε Ινδία συναντώ μαζί με Dalai Lama λύνω the πρόβλημα του κόσμοs ειρήνη. What συνέβη was έκπληξη και απροσδόκητος, και was αιχμαλώτισα από έναs πέντε- φωτογραφηκή μηχανή, 18- πρόσωπο crew.

The ταινία χαρακτηριστικό δύο του starring quantum γιατρός από το χτυπάω theatrical τεκμηριωμένος ‘What the αιμορραγώ κάνω εμείs γνωρίζω’ Fred Alan Wolf και Amit Goswami. επίσηs εμφανίζομαι μέσα ‘Dalai Lama Aναγέννησηείναι Μιχάληs Beckwith ( ποιόs εμφανίζομαι μέσα στομυστικόμε Wolf), αέραs Αμερική ραδιόφωνο οικοδεσπότηs Thom Hartmann, και άλλος prominent νούμερο.

οθόνη βγαίνω ραντεβού και ώρα για ‘Dalai Lama Aναγέννησηστο ρουμπίνια μουσείο του τέχνη είναι:
Β  * Sat., Feb. 21, σε 4 και 6 p.m.
Β  * Sun., Feb. 22, σε 4 και 6 p.m.
Β  * Sat., Feb. 28, σε 4 και 6 p.m.
Β  * Sun., βαδίζω 1, σε 4 p.m.

παραγωγόs- διευθυντής Khashyar Darvich θα παρακολουθώ the screenings επάνω Feb. 21 και 22 σε συζητώ the ταινία με ακροατήριο.

αυτό είναι the πρώτος ταινία για the Dalai Lama και Θιβέτ σε ανοίγω theatrically μέσα στο Ηνωμένεs Πολιτείεs από the διεθνήs προβολέας γλώσσα επάνω Κίνα για αυτού στέρεος χερούλι του Θιβέτ Προτεστάντηs μιλώ έξω εναντίον Κινέζοs ) αστυνομία μέσα Θιβέτ.

εγώ αφηγήθηκα ‘Dalai Lama Aναγέννηση’” says Harrison Ford, “ διότι εγώ πιστεύω δικός του Holiness is making έναs θετικός επιρροή μέσα δικός μας κόσμοs για εμένα, the ταινία εκπροσοπώ έναs ευκαιρία σε συνεχίζω βοηθώ the αισιόδοξος προσπάθειες του έναs ασυνήθιστος ατομικός

Γιάννηs Griffin του Montreal ατενίζω καλώ ‘Dalai Lama Aναγέννηση’ “ έναs provocative, ισότιμος enlightening ταινίασυναρπαστικός, ravishingly όμορφος και sonically soothing.Β ” ταινία απειλώ περιοδικό’ Rick Kisonak είπα ‘Dalai Lama Aναγέννηση’ is έναsκωμωδία εντυπωσιακόςπροσθέτοντας, “ εγώ cant’ θυμάμαι την τελευταία φορά έναs ταινία φτιαγμένος εμένα γελάω so σκληρός

‘Dalai Lama Aναγέννηση’ is ανάμεσα the top- χονδρός theatrical τεκμηριωμένος του 2008-2009.Β  This σημαντικός ταινία επάνω ανθρώπινα δικαιώματα και κόσμοs ειρήνη έχει οθόνη μέσα περισσότερο από 80 πολίτηs τριγύρω the U.S. και is the επίσημος επιλογή του 40 ταινία γιορτή τριγύρω the κόσμοs πού αυτό κέρδισα 12 awards.Β  The ταινία έχει attracted καταγράφω ακροατήριο σε ταινία γιορτή και θέατρο τριγύρω the U.S. και τριγύρω the κόσμοs. The ταινίαεπίσημος webite is www.DalaiLamaFilm.com.

μεσαιωνικός συνέντευξη είναι διαθέσιμος.
για THE ρουμπίνια μουσείο του τέχνη
The ρουμπίνια μουσείο του τέχνη, σπίτι σε έναs comprehensive συλλογή του τέχνη από το Himalayas και περιβάλλον περιοχή, τακτικά οικοδεσπότες γεγονός χαρακτηριστικό luminaries όπως μαρτίνι Scorsese, Lou Reed, Gloria Steinem, Laurie Anderson, Roseanne μετρητά και Elvis Costello.Β  για λεπτομέρεια, επισκέπτομαιwww.rmanyc.org.

###

Senator Barack Obama ενθαρρύνω πρόεδρος σε κατεπείγουσα ανάγκη Θιβέτ Resolution βαδίζω 28, 2008

Khashyar | Ιανουάριοs 1, 2009

Obama ενθαρρύνω πρόεδρος σε κατεπείγουσα ανάγκη Θιβέτ Resolution

Παρασκευή, βαδίζω 28, 2008

για άμεσος ελευθερώνω
έρχομαι σε επαφή Μιχάληs Ortiz, 202 228 5566

πλύση, D.C. - U.S. Senator Barack Obama (D-IL) σήμερα έστειλα the επόμενος γράμμα σε πρόεδρος θάμνοs, καλώ επάνω αυτόν σε υπάλληλος κάθε διπλωματικός εργαλείο πείθω Κινέζοs ) πρόεδρος Hu Jintao σε φτιάχνω significant πρόοδος, εξέλιξη μέσα επιλύω the Θιβέτ θέμα. δίνω the πρόσφατος γεγονός μέσα Θιβέτ και the upcoming Beijing Olympics, Obama asks πρόεδρος θάμνοs ενθαρρύνω the Κινέζοs ) κυβέρνηση διαπραγματεύομαι μαζί με Dalai Lama, εγγύηση θρησκευτικός ελευθερία για the Θιβέτ άνθρωποι, προστατεύω Θιβέτ πολιτισμόs και γλώσσα, και υποστηρίζω the ασκώ του γνήσιος autonomy για Θιβέτ. Obama επίσηs υποστηρίζω θάμνοs’ insistence ότι αλλοδαπός πιέζω και διπλωματικός προσωπικό έχω ελεύθερος προσέγγιση σε Lhasa και άλλος Θιβέτ πολίτηs και χωριό σε εξασφαλίζω ότι καταστολή και ανθρώπινα δικαιώματα παραβίαση κανόνι διαφεύγω the κόσμοsειδοποιητήριο.


The text του γράμμα is υπό:

Αγαπητέ Mr. πρόεδρος:

The κατάσταση μέσα Θιβέτ is βαθιά διαταράσσω, και χρειάζομαι ότι όλοι μας, άσχετα από όμαδα, κάνω what εμείs μπορώ προσπαθώ σε επιρροή αυτό για the καλύτερος. εγώ understand ότι you συζήτησα the θέμα επάνω Τετάρτη με πρόεδρος Hu Jintao. The Ηνωμένεs Πολιτείεs έχει πολλοί θέμα για ο οποίος Κίνα’ cooperation is σημαντικός, συμπεριλαμβανομένου denuclearization του Βόρεια Κορέα, τελείωμα Irans’ πυρηνικός πρόγραμμα, τάπα the genocide μέσα Darfur, αντιμετωπίζω καταστολή μέσα Μπούρμα, και combating καθολικός ζεστός. οπωσδήποτε, είναι σημαντικός ότι εμείs δίνω ψηλός προτεραιότητα στο plight του Θιβέτ και ξεκαθαρίζω σε πρόεδρος Hu ότι the δρόμος μέσα ο οποίος Κίνα φέρομαι όλος Κινέζοs ) υπηκοότητα, συμπεριλαμβανομένου Θιβέτ, profoundly affects how China is viewed in the United States and throughout the international community.

Resolution of differences between the Chinese Government and the Dalai Lama is the key to progress in Tibet. The Dalai Lama, as you have said, is “a good man.” He is revered by virtually all Tibetans, and his absence from his homeland creates an incurable wound in the heart of Tibetan Buddhism. Tibet’s unique cultural and religious heritage cannot be preserved if he is demonized and kept at arm’s length. He has accepted Beijing’s precondition for a solution, namely recognition that Tibet is part of China, and has clearly stated that he is seeking religious, cultural and linguistic protection and autonomy for the Tibetan people, not independence. More recently, he indicated his belief that despite recent events, the Chinese people deserve to host the Olympics this summer.

I hope you made clear to President Hu the American view about the importance of the following: a negotiation with the Dalai Lama about his return to Tibet; guarantees of religious freedom for the Tibetan people; protection of Tibetan culture and language; and the exercise of genuine autonomy for Tibet. That is the path to the stability and harmony that the Chinese leaders say they are seeking in Tibet.

In addition to your personal intervention with President Hu, there are other steps I hope you will take to highlight our concern. I support your call for the foreign press and diplomatic personnel to have free access to Lhasa and other Tibetan cities and villages to ensure that repression and human rights violations cannot escape the world’s notice. Beijing has committed to the International Olympic Committee to allow foreign journalists free access to cover stories throughout China, including Tibet. We should hold them to that commitment. The U.S. and our democratic allies and friends should also urge the UN Human Rights Council to send an investigatory team to Tibet. China should be encouraged to allow the International Committee for the Red Cross to visit prisons in Tibet to ensure that detainees are not held under inhumane conditions, tortured, or mistreated.

Like you, I want to take steps that increase the chance of a negotiated solution between Beijing and the Dalai Lama, and that have the best chance of improving the lives of ordinary Tibetans. Therefore, I support your effort to aggressively use your relationship with President Hu to achieve these goals. Should it appear, however, that the Chinese are taking private diplomacy as a license for inaction or continued repression, I would urge you to speak out forcefully and publicly to disabuse them of the notion that they can thus escape international censure.

Despite the high emotions of the present time, I hope you can persuade the Chinese leadership that in this the year of the Beijing Olympics they have a unique opportunity to make dramatic progress in resolving the Tibet issue. Chinese leaders have it within their power to achieve that worthy goal if they take steps to change the situation in Tibet for the better and by reaching an accommodation with the Dalai Lama. Progress in Tibet would profoundly affect the world’s perception of China as it prepares to host the Olympic Games in August.

Sincerely,

Β 

Barack Obama

United States Senator

Dalai Lama reference by Bill Murray in the 1980 film “Caddyshack”

Khashyar | January 1, 2009

The first major popular film reference to the Dalai Lama that I could find is from the 1980 Bill Murray film, Caddyshack.

In the film, Murray playsΒ golf courseΒ groundskeeper Carl Spackler at the Bushwood Country Club:

So I jump ship in Hong Kong and make my way over to Tibet, and I get on as a looper at a course over in the Himalayas….So, I tell them I’m a pro jock, and who do you think they give me? The Dalai Lama, himself. Twelfth son of the Lama. The flowing robes, the grace, bald… striking.

So, I’m on the first tee with him. I give him the driver. He hauls off and whacks one big hitter, the Lama long, into a ten-thousand foot crevasse, right at the base of this glacier. Do you know what the Lama says? Gunga galunga… gunga, gunga-galunga.

So we finish the eighteenth and he’s gonna stiff me. And I say, ‘Hey, Lama, hey, how about a little something, you know, for the effort, you know.’ And he says, ‘Oh, uh, there won’t be any money, but when you die, on your deathbed, you will receive total consciousness.’ So I got that goin’ for me, which is nice.”

Khashyar Darvich
www.DalaiLamaFilm.com

Celebrities and others banned from entering Tibet or China

Khashyar | January 1, 2009

by Khashyar Darvich
www.DalaiLamaFilm.com

LOS ANGELES-In an attempt to punish criticism of its policies and of its government, the People’s Republic of China maintains a blacklist, a list of individuals who are not permitted to enter China and/or Tibet.

It is widely reported, for example, that actor Richard Gere is banned from entering China because of his support for the Tibetan independence movement and the Dalai Lama.

Also, after Harrison Ford spoke before the U.S. Senate Foreign Relations Committee in support of Tibet, the Chinese government banned Ford from visiting Tibet.

Actress Sharon Stone’s films are banned in China after she made a comment that perhaps the large Earthquake in China that occurred in China in May of 2008 was a result of karma because of the occupation of Tibet by China:

β€œI’m not happy about the way the Chinese are treating the Tibetans, because I don’t think anyone should be unkind to anyone else,” Stone said in a brief red carpet interview with Cable Entertainment News of Hong Kong. β€œAnd then all this earthquake and all this stuff happened, and then I thought, is that karma? When you’re not nice that the bad things happen to you?”

Actor Brad Pitt was reported to be banned from entering the Chinese mainland for life after starring in the film “Seven Years in Tibet,” which presents a sympathetic portrait of the Dalai Lama.

Film Director Martin Scorcese is banned from entering Tibet after he directed the feature film “Kundun,” which is about the early life of the Dalai Lama and the brutal Chinese invasion of Tibet in 1950.

Documentary filmmakers like “Dalai Lama Renaissance” producer-director Khashyar Darvich, who have made films that portray the Dalai Lama in a positive light, and thatΒ present a view of the Chinese invasion of Tibet that theΒ Chinese government does not agree with,Β are also probably banned from entering Tibet.

Khashyar Darvich
www.DalaiLamaFilm.com

Congratulatory letter from the Dalai Lama to Barack Obama on his election as US President, November 5, 2008

Khashyar | December 29, 2008

Congratulatory letter from the Dalai Lama to Barack Obama on his election as US President, November 5, 2008

Β 

Dear President-elect Obama,

Congratulations on your election as the President of the United States of America.

I am encouraged that the American people have chosen a President who reflects America’s diversity and her fundamental ideal that any person can rise up to the highest office in the land. Β This is a proud moment for America and one that will be celebrated by many peoples around the world.

The American Presidential elections are always a great source of encouragement to people throughout the world who believe in democracy, freedom and equality of opportunities.

May I also commend the determination and moral courage that you have demonstrated throughout the long campaign, as well as the kind heart and steady hand that you often showed when challenged. Β I recall our own telephone conversation this spring and these same essential qualities came through in your concern for the situation in Tibet.

As the President of the United States, you will certainly have great and difficult tasks before you, but also many opportunities to create change in the lives of those millions who continue to struggle for basic human needs. Β You must also remember and work for these people, wherever they may be.

With my prayers and good wishes,

Yours sincerely,

THE DALAI LAMA

Photo of President Barack Obama with the Dalai Lama 2005 Senate Foreign Relations Committee event

Khashyar | December 28, 2008

Photo of President Barack Obama (then, Senator Obama) with the Dalai Lama at a 2005 Senate Foreign Relations Committee event.

President Barack Obama (then Senator Obama) with the Dalai Lama at a 2005 Senate Foreign Relations Committee Event

President Barack Obama (then Senator Obama) with the Dalai Lama at a 2005 Senate Foreign Relations Committee Event

Β 

Statement of Senator Barack Obama on the situation in Tibet, the Dalai Lama and China March 14, 2008

Khashyar | December 28, 2008

Β Statement of Senator Barack Obama on the situation in Tibet

Chicago, IL, March 14, 2008– β€œI am deeply disturbed by reports of a crackdown and arrests ordered by Chinese authorities in the wake of peaceful protests by Tibetan Buddhist monks. I condemn the use of violence to put down peaceful protests, and call on the Chinese government to respect the basic human rights of the people of Tibet, and to account for the whereabouts of detained Buddhist monks.

These events come on the 49th anniversary of the exile of the spiritual leader of Tibetan Buddhists, the Dalai Lama. They demonstrate the continuing frustration of the Tibetan people at the way in which Beijing has ruled Tibet. There has been an informal dialogue between Chinese leaders and the Dalai Lama’s representatives over the past six years. It is good that they have been talking, but China has thus far shown no flexibility on the substance of those discussions. Indeed, it has delayed in scheduling the latest round, despite the willingness of the Tibetans to continue dialogue.

If Tibetans are to live in harmony with the rest of China’s people, their religion and culture must be respected and protected. Tibet should enjoy genuine and meaningful autonomy. The Dalai Lama should be invited to visit China, as part of a process leading to his return.

This is the year of the Beijing Olympics. It represents an opportunity for China to show the world what it has accomplished in the last several decades. Those accomplishments have been extraordinary and China’s people have a right to be proud of them, but the events in Tibet these last few days unfortunately show a different face of China. Now is the time for Beijing to take steps that would change the image people have of China later this year by changing the reality of how they treat Tibet and Tibetans. Now is the time to respect the human rights and religious freedom of the people of Tibet.”

Barack Obama Statement Honoring the Awarding of the Congressional Gold Medal to the Dalai Lama October 17, 2007

Khashyar | December 28, 2008

Barack Obama Statement Honoring the Awarding of the Congressional Gold Medal to the Dalai Lama

Β 

Washington, D.C., October 17, 2007 – β€œHis Holiness the Dalai Lama, Tibet’s exiled leader, stands among the great moral figures of our time. His mission is reflected by personal example – a life led in humility, moral courage and the belief in the redemptive power of human compassion.

Today we celebrate the Dalai Lama, not only as the spiritual rock for the Tibetan people, but also for his tireless advocacy for religious harmony, non-violence and human rights throughout the world.

I am proud and honored to join my colleagues and all Americans in paying tribute to the Dalai Lama. By bestowing on him the Congressional Gold Medal, we send a clear message of our commitment and support for his efforts to find a peaceful solution to the Tibet issue through dialogue with the Chinese leadership.

The people of Tibet have a distinct and rich culture, and the Dalai Lama occupies a special place in their Buddhist beliefs and practices. The Dalai Lama has been consistent in his message that he does not seek independence for Tibet, that he supports the integrity and unity of the People’s Republic of China, and that he aims for a solution based on Tibetan autonomy within China.

I am pleased that China has been willing to enter into discussions about Tibet’s future, including inviting the representatives of the Dalai Lama to China for a sixth round of talks earlier this summer.

But it is now time for the Chinese leadership to engage in a dialogue with the Dalai Lama directly, allow him to return to Tibet, and work with him to assure the identity and cultural integrity of Tibet and to address the legitimate needs of the Tibetan people.

Taking such steps will build the basis for long-term stability in this strategic part of that country.”

Letter from President Barack Obama to the Dalai Lama July 24, 2008

Khashyar | December 28, 2008

Β 

Β 

President Barack Obama Letter to the Dalai Lama on July 24, 2008

President Barack Obama Letter to the Dalai Lama on July 24, 2008

Β 

Here is a letter that then Democratic candidate Barak Obama wrote to the Dalai Lama on July 24, 2008, explaining why he was not able to meet him in person during the Dalai Lama’s visit to Aspen, Colorado.

Here is the text of the letter:

*****

July 24, 2008

Β 

Your Holiness,

I regret that our respective travel schedules will prevent us from meeting during your visit to the United States this month, but I wanted to take the opportunity to reassure you of my highest respect and support for you, your mission and your people at this critical time. I hope that this letter and your meeting with Senator McCain will make clear that American attention to and backing for the people of Tibet is widespread and transcends the divisions of our political contest in this important election year.

I was heartened to read of the continuing dialogue between your representatives and the government of the People’s Republic of China. Although progress is likely to be slow, and the travails of the people of Tibet will continue, I am hopeful that the process of dialogue and negotiation will bring positive results if both sides demonstrate good intentions and mutual respect. I remain optimistic that this process will continue beyond the Beijing Olympics, and pledge that I will continue to support it. The right to practice their religious beliefs without punishment or obstruction is one that should be accorded the people of Tibet, and I will continue to encourage the Chinese government to put aside its suspicions and act in accordance with its own constitution.

I will continue to support you and the rights of Tibetans. People of all faiths can admire what you are doing and what you stand for, and I look forward to meeting you at another time.

With great respect,

Barack Obama