Le sénateur Barak Obama Encourages président pour pousser la résolution du Thibet - 28 mars 2008

Khashyar | 1er janvier 2009

Obama encourage le président à pousser la résolution du Thibet

Vendredi 28 mars 2008

POUR LE DÉGAGEMENT IMMÉDIAT
CONTACT : Michael Ortiz, 202 228 5566

WASHINGTON, C.C - le sénateur Barack Obama des États-Unis (DILUÉ) aujourd'hui envoyé la lettre suivante au Président Bush, l'invitant à utiliser chaque outil diplomatique pour persuader le Président chinois Hu Jintao d'accomplir le progrès significatif en résolvant le problème du Thibet. Etant donné les événements récents au Thibet et les Jeux Olympiques prochains de Pékin, Obama demande au Président Bush d'encourager le gouvernement chinois à être en pourparlers avec Dalai Lama, libertés religieuses de garantie pour les personnes tibétaines, protéger la culture et la langue tibétaines, et soutenir l'exercice de l'autonomie véritable pour le Thibet. Obama soutient également l'insistance de Bush que Foreign Press et personnel diplomatique ont le libre accès vers Lhasa et d'autres villes et villages tibétains pour assurer que les violations de répression et de droits de l'homme ne peuvent pas échapper à la notification du monde.


Le texte de la lettre est ci-dessous :

Cher Monsieur le Président :

La situation au Thibet trouble profondément, et exige que tous les nous, indépendamment de la partie, font ce que nous pouvons essayer pour l'influencer pour le meilleur. Je comprends que vous avez discuté le sujet mercredi avec le Président Hu Jintao. Les Etats-Unis ont beaucoup d'issues pour lesquelles la coopération de la Chine est importante, y compris la dénucléarisation de la Corée du Nord, finissant le programme nucléaire de l'Iran, arrêtant le génocide dans Darfur, confrontant la répression en Birmanie, et combattant le réchauffement global. Cependant, il est important que nous accordions la haute priorité à la situation difficile des Tibétains et la fassions clairement au Président HU qui la manière dont la Chine traite tous les citoyens chinois, y compris des Tibétains, profondément des affects comment la Chine est regardée aux Etats-Unis et dans toute la communauté internationale.

La résolution des différences entre le gouvernement chinois et le Dalai Lama est la clef à progresser au Thibet. Dalai Lama, comme vous avez dit, est « un bon homme. » Il est vénéré par pratiquement tous les Tibétains, et son absence de sa patrie crée une blessure incurable au coeur du bouddhisme tibétain. L'héritage culturel du Thibet et religieux unique ne peut pas être préservé s'il demonized et est maintenu à la longueur du bras. Il a accepté la condition préalable de Pékin pour une solution, à savoir identification que le Thibet fasse partie de la Chine, et ait clairement déclaré qu'il est protection de recherche et autonomie religieuses, culturelles et linguistiques pour les personnes tibétaines, pas l'indépendance. Plus récemment, il a indiqué sa croyance qui en dépit des événements récents, le peuple chinois méritent d'accueillir les Jeux Olympiques cet été.

J'espère que vous avez fait clairement au Président HU la position américaine au sujet de l'importance de ce qui suit : une négociation avec Dalai Lama au sujet de son retour vers le Thibet ; garanties de la liberté religieuse pour les personnes tibétaines ; protection de culture et de langue tibétaines ; et l'exercice de l'autonomie véritable pour le Thibet. C'est le chemin à la stabilité et l'harmonie que les chefs chinois disent ils cherchent au Thibet.

En plus de votre intervention personnelle avec le Président HU, il y a d'autres étapes qu'I espèrent que vous prendrez pour accentuer notre souci. Je soutiens votre appel pour la Foreign Press et le personnel diplomatique pour avoir le libre accès vers Lhasa et d'autres villes et villages tibétains pour s'assurer que les violations de répression et de droits de l'homme ne peuvent pas échapper à la notification du monde. Pékin a commis au Comité olympique international pour permettre aux journalistes étrangers le libre accès aux articles-couverture dans l'ensemble de la Chine, y compris le Thibet. Nous devrions les tenir sur cet engagement. Les États-Unis et nos alliés et amis démocratiques devraient également inviter le Conseil de droits de l'homme de l'ONU à envoyer une équipe investigatrice au Thibet. La Chine devrait être encouragée à permettre au Comité international pour la Croix-Rouge aux prisons de visite au Thibet de s'assurer que des détenus ne sont pas tenus dans des conditions inhumaines, sont torturés, ou pas maltraités.

Comme vous, je veux prendre les mesures qui augmentent la possibilité d'une solution négociée entre Pékin et Dalai Lama, et qui ont la meilleure possibilité d'améliorer les vies des Tibétains ordinaires. Par conséquent, je soutiens votre effort d'employer agressivement votre rapport avec le Président HU pour atteindre ces buts. Si il est évident, cependant, que les Chinois prennent la diplomatie privée comme permis pour l'inaction ou la répression continue, je vous inviterais à parler dehors avec force et à disabuse publiquement les de la notion qu'elles peuvent échapper ainsi à la censure internationale.

En dépit des émotions élevées de l'époque actuelle, j'espère que vous pouvez persuader la conduite chinoise qu'en cela l'année des Jeux Olympiques de Pékin elles ont une occasion unique d'accomplir le progrès dramatique en résolvant le problème du Thibet. Les chefs chinois l'ont dans leur puissance d'atteindre ce digne but s'ils prennent des mesures pour changer la situation au Thibet pour le meilleur et en atteignant un logement avec Dalai Lama. Le progrès au Thibet affecterait profondément la perception du monde de la Chine comme il prépare pour accueillir les Jeux Olympiques en août.

Sincèrement,

 

Barack Obama

Sénateur des Etats-Unis

Célébrités et d'autres interdites d'entrer en le Thibet ou la Chine

Khashyar | 1er janvier 2009

Afin d'essayer de punir la critique de ses politiques et de son gouvernement, la République populaire de Chine maintient une liste noire, une liste d'individus qui ne sont pas autorisés pour entrer en la Chine et/ou le Thibet.

On lui rapporte largement, par exemple, que l'acteur Richard Gere est interdit d'entrer en la Chine en raison de son soutien du mouvement tibétain de l'indépendance et du Dalai Lama.

En outre, après que Harrison Ford ait parlé devant la Commission des Relations Extérieures du Sénat des États-Unis à l'appui du Thibet, le gouvernement chinois a interdit Ford de visiter le Thibet.

Les films de Sharon Stone d'actrice sont interdits en Chine après qu'elle ait formulé un commentaire que peut-être le grand tremblement de terre en Chine qui s'est produite en Chine en mai de 2008 était un résultat de karma en raison du métier du Thibet par la Chine :

« Je ne suis pas heureux au sujet de la manière que les Chinois traitent les Tibétains, parce que je ne pense pas que n'importe qui devrait être dur à n'importe qui autrement, » la pierre a indiqué dans une brève entrevue de tapis rouge avec des nouvelles de divertissement de câble de Hong Kong. « Et puis tout ce tremblement de terre et toute cette substance se sont produits, et est-ce qu'alors j'ai pensé, suis ce karma ? Quand vous n'êtes pas gentil que les mauvaises choses arrivent à vous ? »

On a rapporté que l'acteur Brad Pitt est interdit de présenter le continent chinois pendant la vie après s'être tenu le premier rôle dans le film « sept ans au Thibet, » qui présente un portrait sympathique de Dalai Lama.

Le réalisateur Martin Scorcese est interdit d'entrer en le Thibet après qu'il ait dirigé le long-métrage « Kundun, » qui est au sujet de la vie tôt de Dalai Lama et de l'invasion chinoise brutale du Thibet en 1950.

Les réalisateurs de film documentaires aiment producteur-directeur Khashyar Darvich « de la Renaissance de Dalai Lama », qui ont fait les films qui dépeignent Dalai Lama dans une lumière positive, et qui présentent une vue de l'invasion chinoise du Thibet avec laquelle le gouvernement chinois n'est pas d'accord, sont également probablement interdits d'entrer en le Thibet.

Khashyar Darvich
www.DalaiLamaFilm.com

Lettre de félicitations de Dalai Lama à Barack Obama sur son élection comme président des USA, 5 novembre 2008

Khashyar | 29 décembre 2008

Lettre de félicitations de Dalai Lama à Barack Obama sur son élection comme président des USA, 5 novembre 2008

 

Cher président désigné Obama,

Félicitations sur votre élection en tant que président des Etats-Unis d'Amérique.

On m'encourage que les personnes américaines ont choisi un président qui reflète la diversité et son idéal fondamental de l'Amérique que toute personne peut se lever jusqu'au plus haut bureau dans la terre.  C'est un moment fier pour l'Amérique et une qui seront célébrées par beaucoup de peuples autour du monde.

Les élections présidentielles américaines sont toujours une grande source d'encouragement aux gens dans le monde entier qui croient à la démocratie, à la liberté et à l'égalité des chances.

Pouvons moi également recommander la détermination et le courage moral que vous avez démontrés dans toute la longue campagne, aussi bien que le coeur aimable et la main régulière que vous avez souvent montrés une fois de défi.  Je rappelle notre propre conversation téléphonique ce printemps et ces mêmes qualités essentielles sont apparues dans votre souci pour la situation au Thibet.

Comme Président des États-Unis, vous aurez certainement grand et des tâches difficiles avant vous, mais également beaucoup d'occasions pour créer le changement des vies de ces millions qui continuent à lutter pour les besoins humains de base.  Vous devez également se rappeler et travailler pour ces personnes, partout où ils peuvent être.

Avec mes prières et bons souhaits,

Bien à vous,

DALAI LAMA

Photo du Président Barak Obama avec Dalai Lama - événement 2005 de Commission des Relations Extérieures du Sénat

Khashyar | 28 décembre 2008

Photo du Président Barak Obama (puis, le sénateur Obama) avec Dalai Lama à un événement 2005 de Commission des Relations Extérieures du Sénat.

Le Président Barak Obama (puis le sénateur Obama) avec Dalai Lama à un événement 2005 de Commission des Relations Extérieures du Sénat

Le Président Barak Obama (puis le sénateur Obama) avec Dalai Lama à un événement 2005 de Commission des Relations Extérieures du Sénat

 

Rapport du sénateur Barack Obama sur la situation au Thibet, le Dalai Lama et la Chine - 14 mars 2008

Khashyar | 28 décembre 2008

 Rapport du sénateur Barack Obama sur la situation au Thibet

Chicago, IL, 14 mars 2008 - « je suis profondément troublé par des rapports d'un resserrement et des arrestations commandés par des autorités chinoises à la suite des protestations paisibles par les moines bouddhistes de Tibetan. Je condamne l'utilisation de la violence de déposer des protestations paisibles, et le faire appel au gouvernement chinois pour respecter les droits de l'homme de base du peuple du Thibet, et pour expliquer le lieu des moines bouddhistes détenus.

Ces événements viennent sur le quarante-neuvième anniversaire de l'exil du leader spirituel des bouddhistes tibétains, Dalai Lama. Ils démontrent l'anéantissement continu des personnes tibétaines à la manière de laquelle Pékin a ordonné le Thibet. Il y a eu un dialogue sans cérémonie entre les chefs chinois et les représentants de Dalai Lama au cours des six dernières années. Il est bon qu'ils aient parlé, mais la Chine jusqu'ici n'a montré aucune flexibilité sur la substance de ces discussions. En effet, elle a retardé l'état SCH du dernier rond, en dépit de la volonté des Tibétains de continuer le dialogue.

Si les Tibétains doivent vivre en harmonie avec le reste des personnes de la Chine, leur religion et culture doivent être respectées et protégées. Le Thibet devrait apprécier l'autonomie véritable et signicative. Dalai Lama devrait être invité à visiter la Chine, en tant qu'élément d'un processus menant à son retour.

C'est l'année des Jeux Olympiques de Pékin. Elle représente une occasion pour que la Chine montre au monde ce qu'elle a accompli dans le bout plusieurs décennies. Ces accomplissements ont été extraordinaires et les personnes de la Chine ont un droit d'être fières de eux, mais les événements au Thibet ces derniers jours montrent malheureusement un visage différent de la Chine. Le Now est l'heure pour que Pékin prenne les mesures qui changeraient les personnes d'image ont de la Chine à la fin de cette année en changeant la réalité de la façon dont elles traitent le Thibet et les Tibétains. Le Now est l'heure de respecter les droits de l'homme et la liberté religieuse du peuple du Thibet. »

Rapport de Barak Obama honorant l'attribution de la médaille d'or congressionnelle à Dalai Lama - le 17 octobre 2007

Khashyar | 28 décembre 2008

Rapport de Barak Obama honorant l'attribution de la médaille d'or congressionnelle à Dalai Lama

 

Washington, C.C, 17 octobre 2007 - « sa sainteté Dalai Lama, le chef exilé du Thibet, se tient parmi les grandes figures morales de notre temps. Sa mission est reflétée par exemple personnel - une vie menée dans l'humilité, le courage moral et la croyance dans la puissance rédemptrice de la compassion humaine.

Aujourd'hui nous célébrons Dalai Lama, non seulement comme roche spirituelle pour les personnes tibétaines, mais également pour sa recommandation inlassable pour l'harmonie religieuse, la non violence et les droits de l'homme dans le monde entier.

Je suis fier et honoré de joindre mes collègues et tous les Américains en rendant hommage à Dalai Lama. En accordant sur lui la médaille d'or congressionnelle, nous envoyons un message clair de notre engagement et le soutenons pour que ses efforts trouvent un règlement pacifique à l'issue du Thibet par le dialogue avec la conduite chinoise.

Le peuple du Thibet a une culture distincte et riche, et Dalai Lama occupe un endroit spécial dans leur croyance et pratiques bouddhistes. Dalai Lama a été conformé dans son message qu'il ne cherche pas l'indépendance pour le Thibet, qu'il soutient l'intégrité et l'unité de la République populaire de Chine, et qu'il vise pour une solution basée sur l'autonomie tibétaine dans la Chine.

Je suis heureux que la Chine ait été disposée à entrer dans des discussions au sujet du futur du Thibet, y compris inviter les représentants de Dalai Lama en Chine pour un sixième cycle de négociations plus tôt cet été.

Mais il est maintenant temps pour que la conduite chinoise s'engage dans un dialogue avec Dalai Lama directement, de lui permet de retourner au Thibet, et de travailler avec lui pour assurer l'identité et l'intégrité culturelle du Thibet et pour satisfaire les besoins légitimes des personnes tibétaines.

La prise de telles mesures établira la base pour la stabilité à long terme dans la présente partie stratégique de ce pays. »

Lettre du Président Baraka Obama à Dalai Lama - le 24 juillet 2008

Khashyar | 28 décembre 2008

 

 

Le Président Barak Obama Letter à Dalai Lama le 24 juillet 2008

Le Président Barak Obama Letter à Dalai Lama le 24 juillet 2008

 

Voici une lettre qu'alors le candidat Democratic Barak Obama a écrite à Dalai Lama le 24 juillet 2008, expliquant pourquoi il ne pouvait pas le rencontrer chez la personne pendant la visite de Dalai Lama à Aspen, le Colorado.

Voici le texte de la lettre :

*****

24 juillet 2008

 

Votre sainteté,

Je regrette que nos horaires de voyage respectifs nous empêchent de nous réunir pendant votre visite aux Etats-Unis ce mois, mais j'ai voulu saisir l'occasion de rassurer vous de mon respect et soutien plus élevés de vous, votre mission et vos personnes à ce moment critique. J'espère que cette lettre et votre réunion avec le sénateur McCain préciseront qu'une attention américaine à et le support pour le peuple du Thibet est répandu et dépasse les divisions de notre concours politique en cette année importante d'élection.

J'ai été encouragé pour lire du dialogue continu entre vos représentants et le gouvernement de la République populaire de Chine. Bien que le progrès soit susceptible d'être lent, et les travaux du peuple du Thibet continueront, je suis plein d'espoir que le processus du dialogue et de la négociation apportera des résultats positifs si les deux côtés démontrent de bonnes intentions et respect mutuel. Je reste optimiste que ce processus continuera au delà des Jeux Olympiques de Pékin, et mets en gage que je continuerai à le soutenir. La droite de pratiquer leur croyance religieuse sans punition ou obstruction est une qui devrait être accordée le peuple du Thibet, et je continuerai à encourager le gouvernement chinois à mettre de côté ses soupçons et à agir selon sa propre constitution.

Je continuerai à soutenir vous et les droits des Tibétains. Les gens de toutes les fois peuvent admirer ce que vous faites et ce que vous représentez, et j'attends avec intérêt de vous rencontrer une autre heure.

Avec le grand respect,

Barack Obama