شهرات وأخرى يحظر من يدخل تيبت أو الصين

ب [كهشر] [درفيش]
www.DalaiLamaFilm.com

يبقي [لوس] [أنجلس-ين] محاولة أن يعاقب نقد من سياساته ومن حكومته, [بيوبل'س ربوبليك وف شنا] قائمة سوداء, قائمة ميلان إلى جانب الفردات الذي يكون لا يسمح أن يدخل الصين [أند/ور] تيبت.

هو على نحو واسع أفدت, مثلا, أنّ حظرت ممثلة ريتشارد [جر] من يدخل الصين بسبب دعمه لالتيبتيّ استقلال حركة [دلي] [لما].

أيضا, بعد هاريسون تكلّم [فورد] قبل الولايات المتّحدة الأمريكيّة مجلس الشيوخ أجنبيّة علاقات حظر لجنة دعما تيبت, الحكومة صينيّة [فورد] من يزور تيبت.

Actress Sharon Stone’s films are banned in China after she made a comment that perhaps the large Earthquake in China that occurred in China in May of 2008 was a result of karma because of the occupation of Tibet by China:

“I’m not happy about the way the Chinese are treating the Tibetans, because I don’t think anyone should be unkind to anyone else,” Stone said in a brief red carpet interview with Cable Entertainment News of Hong Kong. “And then all this earthquake and all this stuff happened, and then I thought, is that karma? When you’re not nice that the bad things happen to you?”

Actor Brad Pitt was reported to be banned from entering the Chinese mainland for life after starring in the film “Seven Years in Tibet,” which presents a sympathetic portrait of the Dalai Lama.

Film Director Martin Scorcese is banned from entering Tibet after he directed the feature film “Kundun,” which is about the early life of the Dalai Lama and the brutal Chinese invasion of Tibet in 1950.

Documentary filmmakers like “Dalai Lama Renaissance” producer-director Khashyar Darvich, who have made films that portray the Dalai Lama in a positive light, and that present a view of the Chinese invasion of Tibet that the Chinese government does not agree with, are also probably banned from entering Tibet.

Khashyar Darvich
www.DalaiLamaFilm.com


About The Author

Khashyar

Comments

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.